Annexes
Annexe A: Méthodologie
Historique du projet
L’étude sur les droits humains des personnes handicapées au Cameroun était initialement un projet de l’Union Mondiale des Aveugles (UMA) élaboré pour être réalisé dans les six régions membres de l’ UMA.18
- Note #18
- Afrique, Asie, Asie pacifique, Europe, Amérique Latine, Amérique du Nord et Caraïbes
- Retour
L’Afrique à travers l‘Union Africaine des Aveugles (UAFA) a exprimé très tôt le désir de bénéficier de ce projet. Aussi prenant en compte le nombre impressionnant des personnes handicapées à travers le continent et surtout le manque de cadre juridique appropriée dans la défense des droits de cette catégorie de personnes, un atelier de formation des leaders d’associations des ou pour personnes aveugles et représentant des gouvernements de six pays africains à savoir le Maroc, le Burkina Faso, l’Ethiopie, le Zwasiland, le Kenya et le Cameroun sur la défense des droits des personnes handicapées s’est tenu à Nairobi au Kenya le 30 novembre 2006. Au terme de ce forum, deux pays avaient été désignés pour abriter la phase pilote dudit projet à savoir le Cameroun en raison de son bilinguisme et le Kenya.
Dans son intégralité ce projet, aussi bien pour le grand séminaire des six Etats africains de Nairobi 2006 que pour les deux forums qui ont précède les deux séminaires de formation de moniteurs assistants et aides sous l’égide de l’Association Nationale des Aveugles du Cameroun (ANAC) et de l’Union Africaine des Aveugles tenues respectivement du 26 au 27 novembre 2005 à Yaoundé et à Nairobi le 30 novembre 2006, a été rendu possible au Cameroun grâce au cofinancement de l’Association Suédoise des Personnes Handicapées et Malvoyantes (SRF), de la Promotion Internationale des Droits des Personnes Handicapées (DRPI), de l’Union Africaine des Aveugles (UAFA) et de l’Association Nationale des Aveugles du Cameroun (ANAC) pour lesquelles nous saluons le dynamisme et la disponibilité de M. Erik Staaf, de Mme Rita SAMSON, du Pr Marcia Rioux, de Mme Paula Pinto, du Dr Elly Macha, de M. Cornélius Ojanguele et de M. Paul Tezanou.
Début du Projet au Cameroun
Cadre Organisationnel de la Recherche et Mise à Niveau de l’Equipe
Au regard de l’objectif global du projet qui vise à connaître la situation des droits humains des personnes handicapées en Afrique, un atelier de formation des moniteurs a eu lieu à Yaoundé (Hôtel Meumi). Il avait pour but de préparer la recherche de terrain en vue de la collecte des données fiables sur les droits des personnes handicapées au Cameroun, un des pays désigné pour la recherche pilote.
Au cours de ce séminaire qui a duré huit (08) jours, douze moniteurs handicapés à savoir six aveugles et six autres handicapés toutes catégories confondues, six assistants et trois aides, non handicapés, ont été équipé en aptitudes et outils pour conduire les entretiens et collecter les données sur le terrain. Ces moniteurs ont été choisis en fonction des associations spécifiques qu’ils représentent et en tenant compte de leur niveau d’étude et de leur place au sein de ces associations. Ils étaient de ce fait presque tous des étudiants de droit dans les universités d’Etat camerounaises. Plus est, l’aspect genre (représentativité fille-garçon) a également prévalu dans le choix de ces enquêteurs.
Ont également pris part à cet atelier, la coordinatrice locale du projet Mme Carole LEWE et la consultante principale Mme Eva Etongue Mayer qui a d’ailleurs présenté un exposé sur le cadre juridique de promotion et de protection des personnes handicapées au Cameroun.
Comme facilitateurs principaux à ce séminaire, nous avions le Pr Marcia RIOUX et Francis……..ainsi que M. Erik Staaf et son assistante Oseh……….. Le Coordonnateur M. Cornelius Ojangole, était également présent. Cette formation a couvert les thèmes suivants:
- handicap et droits humains ;
- contexte normatif international des droits humains ;
- typologie des droits de l’homme ;
- instruments juridiques internationaux relatifs aux droits civils et politiques ;
- cadre juridique de promotion et de protection des personnes handicapées au Cameroun ;
- monitoring et mise en œuvre des droits de l’homme dans le système des Nations Unies ;
- modèles d’approche des droits humains de la personne handicapée ;
- stratégie de changement pour une approche basée sur les droits de l’homme
- conduite des entretiens ;
- organisation et administration du projet de monitoring.
Cérémonie officielle d’ouverture des travaux
La cérémonie officielle de l’ouverture des travaux de l’atelier de Yaoundé a connu la participation artistique de l’Association mondiale de défense et des intérêts des albinos (ASMODISA). Le Président de la Commission Nationale des Droits de l’Homme et des Libertés du Cameroun (CNDHL), le Dr. Chemuta Divine BANDA dont le discours figure en annexe « H » de ce rapport et le Président de l’ASMODISA, M. Jean Jacques NDOUDOUMOU, ont pris part à cette cérémonie.
La présence à cette cérémonie de la Présidente de la Fédération Nationale des Handicapés du Cameroun (FENACAM), Mme TCHAPTCHED Jeannette, celle de Mme LAND Georgette, Présidente de l’Association Nationale des Lépreux Blanchis du Cameroun, ainsi que d’une représentante du Haut Commissariat d’Afrique du Sud au Cameroun et d’un représentant des Ministres de la Santé et de l’Enseignement Supérieur est à mentionner.
Associations de/et pour personnes handicapées représentées au séminaire
Sous la coordination de l’Association Nationale des Aveugles du Cameroun (ANAC) initiatrice du projet, les associations suivantes ont fait partie du projet :
- Association nationale des sourds muets ;
- Association nationale des lépreux du Cameroun ;
- Association nationale des handicapés moteurs et amputés du Cameroun ;
- Association nationale des femmes handicapées du Cameroun ;
- Association mondiale de défense intellectuelle et morale des albinos.
Sites de la recherche
Trois sites ont été retenues pour cette étude à savoir la province du Centre qui a pour chef lieu Yaoundé, la province du Nord ouest qui a pour chef lieu Bamenda et la province de l’Ouest qui a pour chef lieu Bafoussam. Outre ces chefs lieux de province, l’étude a couvert la ville d’Eséka pour ce qui est de la province du centre, et les villes de Dschang, de Foumban et de Koutaba, pour ce qui est de la province de l’Ouest.
Moyens matériels de collecte des données
Pour la conduite des entretiens sur le terrain, les moniteurs ont été équipés de dictaphone, de bloc note, de stylos, ainsi que du guide de collecte des données avec lequel ils se sont au paravent accommodés lors des exercices effectués pendant leur formation. Les moniteurs ont également eu à leur disposition les fiches d’engagement devant être signé par chaque interviewé avant le début de l’entretien.
Moyens matériels d’analyse des données
Pour l’analyse des données de cette étude, l’Union Africaine des Aveugles a reçu une licence d’exploitation du logiciel d’analyse qualitatives des données dans le domaine des droits de l’homme dénommé : Nvivo 7.
Outre le manuel d’utilisation de ce logiciel qui a été mis à la disposition de la consultante pour ce projet, Mme Eva Etongue Mayer et son Assistant, M. Kelvin Ayuk Etah ont bénéficié de l’assistance éclairée et de la disponibilité de Mme Paula Pinto de l’Université de York à Toronto pour l’utilisation de ce logiciel.
Défis/difficultés
Au regard de la diversité linguistique et ethnique du Cameroun et du fait de certaines circonstances majeures, cette étude a été émaillée de quelques difficultés à savoir :
- certains membres de l’équipe ont été malades après le début des activités ;
- les programmes scolaires des étudiants impliqués dans la collecte des données ont quelque fois perturbé la poursuite des activités tel qu’initialement programmée ;
- certains entretiens ont été repris du fait de la mauvaise qualité du son des enregistrements;
- ces faits ont ainsi porté un coup au début de l’analyse des données qui devaient au préalable être transcrites ;
- il s’est aussi posé le problème de la transcription en français et ou en anglais, des informations recueillies en langues locales. Au total, cinq (5) interviews ont été conduites en langues locales soit trois (3) en « Ewondo » et deux (2) « Bamoum »19; and (2) in Bamoum20 were conducted in the local languages;
- l’autre difficulté au regard du recueillement des informations en deux langues (français et anglais) a résidé dans la synthèse des informations en une seule langue au moment de l’analyse et de la rédaction du rapport final de l’étude.
- Note #19
- L‘Ewondo est un des langues principales des populations de la province du centre.
- Retour
- Note #20
- Le Bamoum est la langue des populations de Foumban.
- Retour
Rencontre d’Evaluation de Mis Parcours
En conformité avec le plan de travail de la recherche au Cameroun sur les droits des personnes handicapées, un important atelier d’évaluation s’est tenu au Centre d’accueil des Aveugles notre Dame de la Paix de Dschang, le 17 novembre 2006.
Cet atelier était présidé respectivement par :
- M. Paul TEZANOU, Président de l’Union Africaine des Aveugles et membre de l’équipe de coordination ;
- M. Cornélius OJANGOLE, Coordonnateur du projet ;
- Mme Eva ETONGUE MAYER, Chercheur Principal;
- Mme Carole LEUWE, Coordinateur local du project.
Etaient présents à cette rencontre les moniteurs, les assistants, les aides et un interprète de la langue des signes, un travailleur social et un observateur à savoir :
- 1. ENONGENE Géraldine, moniteur province de l’Ouest
- 2. YONE WABO Sandrine, moniteur province de l’Ouest
- 3. NGUEUZET Gustave, moniteur province de l’Ouest
- 4. FONTE Mama, moniteur province de l’Ouest
- 5. ZEMFACK Germain, moniteur province de l’Ouest
- 6. NGONG Peter, moniteur province du Nord ouest
- 7. OMBANG Ernest, moniteur province du Centre
- 8. MEKOUNDE Jean François, moniteur province du Centre
- 9. NGUESSE EWANE Félicité, moniteur province du Centre
- 10. NZALE MEYOU Rodolphe, moniteur province du Centre
- 11. MBAHIN Hortance S., assistant province de l’Ouest
- 12. GADJO Jacqueline, assistant province de l’Ouest
- NDELOA Dremoh, assistant province du Nord ouest
- YIYINA Rose, assistant province du Nord ouest
- NKOULOU Fabrice Frank, assistant province du Centre
- AZAMBOU Ermine, aide
- KENGNI Innocent, aide
- OUYENGUELELEK Rose-Michel, aide
- Claire DUPENDANT, interprète du langage des signes
- TEZONG Simone, Secrétaire de l’équipe de coordination
- MBOUMBE Elisabeth, observateur
- KENFACK Joséphine, travailleur social à Dschang
Pendant cette réunion, chaque équipe a fait le rapport des activités jusqu’ci menée sur le terrain.
Equipe de la province de l’Ouest
La première équipe de la province de l’Ouest a travaillé dans les localités de Foumban et de Koutaba. Elle a conduit certains entretiens en langue vernaculaire. L’équipe n’a cependant pas eu des difficultés parce que l’uns des moniteurs comprenait le Bamoum et a joué le rôle de traducteur. Elle a toutefois eu des ennuis avec les aveugles et les muets avec lesquelles la communication n’a pas été facile.
Sur 10 personnes programmées, cette équipe a finalement conduit 9 entretiens. Un handicapé mental a insisté pour être interrogé. Pour le calmer, il a fallu lui dire qu’il le sera lors de la seconde phase.
L’équipe a aussi eu quelques problèmes de transport à cause du mauvais état des routes qui a d’ailleurs occasionné un léger accident de moto d’un moniteur qui n’a heureusement pas été blessé.
La seconde équipe de la province de l’Ouest a aussi eu quelques difficultés. Il lui a notamment été difficile de rentrer en contact avec les personnes handicapées. Les sourds en occurrence ne voulaient pas collaborer. Tout se passait comme s’ils étaient influencés par leurs accompagnateurs. Dans son échantillonnage de collecte des données, cette équipe a été obligée de remplacer les sourds par les handicapés moteurs. Au total, la plupart des personnes contactées ont prétendues n’avoir pas de situation à décrire et elles considéraient le fait de signer la fiche d’engagement comme une affiliation à une secte.
Equipe de la province du Nord ouest
Pour l’equipe de la province du Nord ouest qui a commencé son travail le 24 octobre 2006, elle a rencontré des ennuis face aux albinos qui ont refusé de se reconnaître comme étant des personnes handicapées. L’equipe a aussi eu des difficultés à accéder aux personnes handicapées du fait de la défectuosité du réseau de communication qui ne favorisait pas la confirmation des rendez-vous. Dans les sites, l’équipe était obligé de travailler debout pendant des heures pour conduire les entretiens parce que les chaises n’étaient toujours pas disponibles.
Une autre difficulté pour ce groupe a résidé dans les problèmes de communication. En réalité, plus de 20% des personnes interviewées ici parlaient le « broken English/pigging English » du fait de leur sous scolarisation. Quelque fois encore, les entretiens devaient durer pendant des heures parce qu’on avait à faire à des personnes qui ne veulent pas s’exprimer et il fallait de ce fait trouver des astuces et être patients afin que l’interviewé finisse par dire quelque chose.
Equipe de la province du Centre
Les entretiens de l’équipe de la province du Centre se sont déroulés entre le 23 et le 28 octobre 2006. Cette équipe a travaillé en deux groupes. L’un à Yaoundé et l’autre à Eseka21. Certains entretiens défectueux ont du être repris plus tard. Les difficultés majeures de ce groupe qui a eu a rencontrer des personnes handicapées plus ou moins intellectuelles ont porté sur:
- Note #21
- Le chef lieu du département du Nyong Ekele dans le province du centre.
- Retour
- la menace que leur a proféré l’époux d’une dame interviewée en l’absence de son conjoint ;
- la difficulté à convaincre les personnes handicapées instruites à accepter l’entretien ;
- le peu d’attention qui est accordée à l’équipe. Par exemple, elle a dû attendre sous la pluie en dehors d’un institut, la sortie des étudiants en vue de la conduite des entretiens ;
- certains handicapés exigeaient d’être d’abord interviewés avant la signature de la fiche d’engagement ;
- certains n’étaient pas du tout coopératifs et ne cessaient de s’apitoyer en leur dialecte sur leurs conditions misérable, plutôt que de répondre aux questions ;
- les difficultés à communiquer avec les sourds ;
- les personnes qui voulaient être payées pour des entrevues.
A la suite de cette présentation et après discussion et pour la suite des entretiens, les recommandations suivantes ont été enregistrées :
- classer les difficultés en deux catégories. Celles qui peuvent être immédiatement résolues pas le moniteur et celles ou il doit faire appel à l’équipe de coordination ;
- donner les contacts des coordonnateurs à tous les moniteurs ;
- faire une bonne planification des actions à mener avant de descendre sur le terrain ;
- faire journellement le point des actions conduites ;
- en cas de difficulté sur le terrain, adopter une position après discussion avec les autres membres du groupe ;
- faire acheminer les interviews au consultant Mme Eva pour transcription, analyse et rapport ;
- mettre à la disposition du consultant un autre dictaphone pour faciliter son travail ;
- signaler toutes les problèmes au coordonnateur local.
Sur ce, la rencontre a pris fin à 18 heures à la satisfaction générale et après payement des perdiems prévus pour l’activité.
Leçons apprises et suivi
Les leçons apprises pour cette étude rentrent dans leur globalité dans la partie portant sur les recommandations et le résumé de l’étude. Pour ce qui est du suivi, un certain nombre d’activités est envisageable. Il s’agit en occurrence de :
- la mise sur pied d’un Comité de lobbying composé des principaux leaders des associations des personnes handicapées ayant pris part au séminaire pour se constituer en groupe de pression auprès du Comité National de Réhabilitation des Personnes Handicapées (CONRAD)22;
- rendre public par une formule suffisamment médiatisée, les résultats de cette étude ;
- transmettre une copie de ce rapport à toutes les organisations, institutions et administrations membres du Comité National de Réhabilitation des Personnes Handicapées ;
- amener le gouvernement à faire de l’intégration politique des personnes handicapées et de ce rapport, une priorité gouvernementale de 2008 pour les personnes handicapées ;
- solliciter l’appui des partenaires internationaux pour ce suivi auprès du gouvernement ;
- faire le plaidoyer pour faire intégrer la Commission Nationale des Droits de l’Homme et des Libertés comme membre de ce Comité au regard de ses missions et compétences.
- Note #22
- Le CONRAD est un cadre gouvernemental crée par décret du premier Ministre chef du gouvernement en 1996 pour traiter spécifiquement les questions juridiques administratifs et financières des personnes handicapées. Tous les présidents des associations spécifiques des personnes handicapées camerounais siégent au sein de ce comité, ainsi que tous les département ministériels, la Présidence de la République et l’Assemblée Nationale y sont également représentées. Ce comité siège une fois par an sous la présidence du MINAS.
- Retour
Annexe B: Guide de l'interview
A défaut de l'interview
Introduction
Présenter et introduire toutes les personnes présentes (moniteurs, assistants, aides et autre personne assistant à l’interview) Enregistrer le nom de l’interviewé sur la fiche codée
Requête écrite, consentement libre et informationnel
- Revoir la fiche de renseignement avec l’interviewé ;
- Demander à l’interviewé si il/elle accepte de participer en signant le formulaire de consentement libre et informationnel
- Si l’interviewé signe la ligne de participation sur le formulaire de consentement et informationnel, procéder à l’interview ;
- Si l’interviewé refuse de signer la ligne de participation sur le formulaire de participation sur le formulaire de consentement et informationnel, bien vouloir le/la remercier pour le temps accordé et arrêter l’interview.
Requête écrite, autorisation d’enregistrer l’interview :
- Demander à l’interviewé si il/elle souhaite que son interview soit enregistré ;
- Si son consentement est obtenu, (l’interviewé doit signer la ligne appropriée sur le formulaire de consentement libre et institutionnel ;
- Si l’interviewé refuse de donner son consentement, l’interview peut toujours continuer avec une personne qui prendra des notes. (commencer l’enregistrement maintenant si l’autorisation écrite pour l’enregistrement est donnée).
B. Situations rencontrées par l’interviewé :
- Parlez-moi un peu de votre vie durant ces 5 dernières années. Quelles sont les choses que vous faites ? Où allez-vous ? Qui est ce que vous rencontrez ?
- Quelle sont les choses qui vous ont apporté plus de satisfaction dans votre vie ?
Situation 1ère
Vous rappelez-vous d’un moment particulier ou d’un évènement durant ces 5 dernières années où vous avez été mis à l’écart, traité durement ou même refusé de participer à cause de votre handicap ? Que s’est-il passé ? Où et comment ? Cela continue-t-il toujours ou alors ça s’est passé juste une fois ? Y a-t-il d’autres détails que vous voudriez partager avec nous sur ce qui s’est passé ? Quand et comment?
[Dignité]
Qu’avez-vous ressenti après cette situation et pourquoi. (Par exemple, vous vous êtes senti respecté ou pas ; ignoré ; pris en charge ; digne/indigne ?) Qu’est ce qui vous a fait vous sentir de cette manière ? Pourquoi pensez-vous que les gens vous ont traité de la sorte ?
[Autonomie]
Pensez-vous que vous aviez une opinion sur ce qui vous est arrivé ? Pourquoi ? Pourquoi pas ? Si vous aviez eu un choix, aurait-il fait une différence sur ce qui s’est passé ? [Pour des cas où les questions sont liées au choix et à la prise de décision par soi-même (autodétermination)], demander : Vouliez-vous prendre une autre décision ou vouliez-vous faire autre chose ? Quelle était cette décision ? Que vouliez-vous faire ? Aviez-vous assez d’informations pour prendre cette décision ? Si non, pourquoi ? Qu’est ce qui vous a empêché d’avoir d’autres informations ? Avez-vous réagi sous le coup d’une pression ? Qui vous mettait la pression ? Qu’est ce que cela a suscité en vous ?
[Inclusion]
1.10 Y a-t-il des gens dans votre communauté qui ont régi au vu et au su de ce qui vous est arrivé ? Si oui, qui ? [Moniteur : l’interviewé pourrait juste faire une description générale de la personne ; par exemple un voisin, une sœur, etc. sans toutefois les nommer] Qu’ont-ils fait ?
Pour des cas où les questions sont liées à l’inclusion, demander :
Aviez-vous été mis à l’écart dans cette situation ? Aviez-vous besoin d’un service ou d’une assistance quelconque afin de pouvoir y participer ? Si oui, de quel (s) service (s) ou assistance aviez-vous besoin ? l’aviez-vous reçu ? Si non, comment vous vous êtes sentis ?
[Non discrimination et Egalité]
1.11 De quelle manière pensez-vous que votre handicap a contribué à ce qui vous est arrivé ? 1.12 Pensez-vous que les personnes valides auraient été traitées de la même manière que vous ? Pourquoi/pourquoi pas ? Comment auraient-elles été traitées ?
POUR DES CAS OU LES QUESTIONS SONT LIEES A LA DISCRIMINATION ET L’INEGALITE, DEMANDER :
Connaissez-vous des personnes qui ont été traitées de la même manière que vous ? [Respect de la différence]
1.13 Aviez-vous été traités de la sorte parce que les gens pensaient que vous étiez différents ? Si oui, pourquoi ?
1.14 Pensez-vous qu’une personne valide aurait été traitée de la même manière dans cette situation ? Pourquoi/pourquoi pas ?
1.15 Pensez-vous que les gens vous étiquettent et ensuite vous traitent différemment à cause de cette étiquette ? Si oui, quelle (s) étiquette (s) utilisent-ils ? Comment ces étiquettes vous affectent-elles ?
POUR LES CAS OU LES QUESTIONS SONT LIEES AU RESPECT DE LA DIFFERENCE, DEMANDER :
(a) Quelqu’un d’une autre ethnie serait-il traité de la même manière ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(b) Une femme serait-elle traitée de la même façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(c) Une personne pauvre serait-elle traitée de cette façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ? Avez-vous rendu compte de la situation ? Oui ! Non
Si vous aviez rendu compte de la situation, à quelles personnes ou organisations l’avez-vous fait ?
* Membre du Gouvernement ;
* Officier de Police ;
* Officier de Police ;
* Employé d’une ONG ;
* Autorités religieuses ;
* Responsable culturel ;
* Responsable culturel ;
* Médiateur ;
* Autres
Spécifier: Comment la personne a-t-elle réagi ? Quelles actions ont- été entreprises ? Si vous n’aviez pas fait un compte rendu de la situation à quelqu’un, pourquoi ne l’avoir pas fait ? A votre avis, quelle(s) action(s) devront être prises afin d’améliorer (prévenir) cette situation à l’avenir ? Y a-t-il d’autres choses que vous voulez nous dire sur cette situation ?
[Moniteur : ici, vous procédez à la 2éme situation …]
Vous rappelez-vous d’un autre moment particulier ou un évènement durant ces dernières années où vous avez été mis à l’écart, maltraité ou empêché de participer à cause de votre handicap ? Que s’est-il passé ? Où et comment ? Cela continue t-il ou alors ça s’est passé juste une fois ? Y a-t-il d’autres détails que vous voudriez partager avec nous sur ce qui s’est passé ? Quand et comment ?
[Dignité]
Qu’avez-vous ressenti après cette situation et pourquoi ? (Par exemple, vous vous êtes senti respecté ou pas, ignorés, pris en charge, digne/indigne ?) Qu’est ce qui vous a fait vous sentir de cette manière ? Pourquoi pensez-vous que les gens vous ont traité de la sorte ?
[Autonomie]
2.8 Pensez-vous que vous aviez une opinion sur ce qui vous est arrivé ? Pourquoi? Pourquoi pas ? Si vous aviez eu un choix, aurait-il fait une différence sur ce qui s’est passé ?
[POUR DES CAS OU LES QUESTIONS SONT LIEES AU CHOIX ET A LA PRISE DE DECISION PAR SOI-MEME (AUTODETERMINATION)] DEMANDER
Vouliez-vous prendre une autre décision ou vouliez-vous faire autre chose ? Quelle était cette décision ? Que vouliez-vous faire ? Aviez-vous assez d’informations pour prendre cette décision ? Si non, pourquoi ? Qu’est ce qui vous a empêché d’avoir d’autres informations ? Avez-vous réagi sous le coup d’une pression ? Qui vous mettait la pression ? Qu’est-ce que cela a suscité en vous ?
[Inclusion]
2.10 Y a-t-il des gens dans votre communauté qui ont régi au vu et au su de ce qui vous est arrivé ? Si oui, qui ? [Moniteur : l’interviewé pourrait juste faire une description générale de la personne ; par exemple un voisin, une sœur, etc. sans toutefois les nommer] Qu’ont-ils fait ? Pour des cas où les questions sont liées à l’inclusion, Demander : Aviez-vous été mis à l’écart dans cette situation ? Aviez-vous besoin d’un service ou d’une assistance quelconque afin de pouvoir y participer ? Si oui, de quel (s) service (s) ou assistance aviez-vous besoin ? L’aviez-vous reçu ? Si non, comment vous vous êtes sentis ?
[Non discrimination et Egalité]
2.11 De quelle manière pensez-vous que votre handicap a contribué à ce qui vous est arrivé?
2.12 Pensez-vous que les personnes valides auraient été traitées de la même manière que vous ? Pourquoi/pourquoi pas ? Comment auraient-elles été traitées ?
Pour des Cas ou le Questions sont Liees a la Discrimination et l'Inegalite, Demander:
(a) Connaissez-vous des personnes qui ont été traitées de la même manière que vous ?
[Respect de la différence]
2.13 Aviez-vous été traité de la sorte parce que les gens pensaient que vous étiez différents ? Si oui, pourquoi ?
2.14 Pensez-vous qu’une personne valide aurait été traitée de la même manière dans cette situation ? Pourquoi/pourquoi pas ?
2.15 Pensez-vous que les gens vous étiquettent et ensuite vous traitent différemment à cause de cette étiquette ? Si oui, quelle (s) étiquette (s) utilisent-ils ? Comment ces étiquettes vous affectent-elles ?
Pour les Cas ou les Questions sont Liees au Respect de la Difference, Demander:
(a) Quelqu’un d’une autre ethnie serait-il traité de la même manière ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(b) Une femme serait-elle traitée de la même façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(c) Une personne pauvre serait-elle traitée de cette façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
2.16 Avez-vous rendu compte de la situation ? Oui non Si vous aviez rendu compte de la situation, à quelles personnes ou organisations l’avez-vous fait ?
- Membre du Gouvernement ;
- Officier de Police ;
- Employé (e) d’une ONG ;
- Autorités religieuses ;
- Responsable culturel ;
- Médiateur ;
- Autres (Spécifier)
Comment la personne a-t-elle réagi ? Quelles actions ont- été entreprises ? Si vous n’aviez pas fait un compte rendu de la situation à quelqu’un,, pourquoi ne l’avoir pas fait ?
2.17 A votre avis, quelle(s) action(s) devront être prises afin d’améliorer (prévenir) cette situation à l’avenir ?
2.18 Y a-t-il d’autres choses que vous voulez nous dire sur cette situation ?
[Moniteur : ici, vous procédez à la 3ème situation …]
3.1 Vous rappelez-vous d’un autre moment particulier ou un évènement durant ces 5 dernières années où vous avez été mis à l’écart, maltraité ou empêché de participer à cause de votre handicap ?
3.2 Que s’est-il passé ? Où et comment ?
3.3 Cela continue t-il ou alors ça s’est passé juste une fois ?
3.4 Y a-t-il d’autres détails que vous voudriez partager avec nous sur ce qui s’est passé ? Quand et comment?
[Dignité]
3.5 Qu’avez-vous ressenti après cette situation et pourquoi ? (par exemple, vous vous êtes senti respecté ou pas, ignorés, pris en charge, digne/indigne ?)
3.6 Qu’est ce qui vous a fait vous sentir de cette manière ?
3.7 Pourquoi pensez-vous que les gens vous ont traité de la sorte ?
[Autonomie]
3.8 Pensez-vous que vous aviez une opinion sur ce qui vous est arrivé ? Pourquoi? Pourquoi pas?
3.8 Si vous aviez eu un choix, aurait-il fait une différence sur ce qui s’est passé ?
Pour des Cas ou les Questions sont Liees au Choix et a la Prise de Decision par Soi-Meme (Autodetermination), Demander:
(a) Vouliez-vous prendre une autre décision ou vouliez-vous faire autre chose ? quelle était cette décision ? Que vouliez-vous faire ?
(b) Aviez-vous assez d’informations pour prendre cette décision ? Si non, pourquoi ? Qu’est ce qui vous a empêché d’avoir d’autres informations ?
(c) Avez-vous réagi sous le coup d’une pression ? Qui vous mettait la pression ? Qu’est ce que cela a suscité en vous ?
[Inclusion]
3.10 Y a-t-il des gens dans votre communauté qui ont réagi au vu et au su de ce qui vous est arrivé ? Si oui, qui ? [Moniteur : l’interviewé pourrait juste faire une description générale de la personne ; par exemple un voisin, une sœur, etc. sans toutefois les nommer] Qu’ont-ils fait ?
Pour des cas où les questions sont liées à l’inclusion, Demander : Aviez-vous été mis à l’écart dans cette situation ? Aviez-vous besoin d’un service ou d’une assistance quelconque afin de pouvoir y participer ? Si oui, de quel (s) service (s) ou assistance aviez-vous besoin ? l’aviez-vous reçu ? Si non, comment vous vous êtes sentis ?
[Non discrimination et Egalité]
3.11 De quelle manière pensez-vous que votre handicap a contribué à ce qui vous est arrivé ?
3.12 Pensez-vous que les personnes valides auraient été traitées de la même manière que vous ? Pourquoi/pourquoi pas ? Comment auraient-elles été traitées ?
Pour des Cas ou les Questions sont Liees a la Discrimination et l'Inegalite, Demander:
(a) Connaissez-vous des personnes qui ont été traitées de la même manière que vous ?
[Respect de la différence]
3.13 Aviez-vous été traités de la sorte parce que les gens pensaient que vous étiez différents ? Si oui, pourquoi ?
3.14 Pensez-vous qu’une personne valide aurait été traitée de la même manière dans cette situation ? Pourquoi/pourquoi pas ?
3.15 Pensez-vous que les gens vous étiquettent et ensuite vous traitent différemment à cause de cette étiquette ? Si oui, quelle (s) étiquette (s) utilisent-ils Comment ces étiquettes vous affectent-elles ?
Pour les Cas ou les Questions sont Liees au Respect de la Difference, Demander:
(a) Quelqu’un d’une autre ethnie serait-il traité de la même manière ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(b) Une femme serait-elle traitée de la même façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
(c) Une personne pauvre serait-elle traitée de cette façon ? Pourquoi/Pourquoi pas ?
3.16 Avez-vous rendu compte de la situation ? Oui / non Si vous aviez rendu compte de la situation, à quelles personnes ou organisations l’avez-vous fait ?
- Membre du Gouvernement ;
- Officier de Police ;
- Employé (e) d’une ONG ;
- Autorités religieuses ;
- Responsable culturel ;
- Médiateur ;
- Autres (Spécifier)
Comment la personne a-t-elle réagi ? Quelles actions ont- été entreprises ? Si vous n’aviez pas fait un compte rendu de la situation à quelqu’un, pourquoi ne l’avoir pas fait ?
3.17 A votre avis, quelle(s) action(s) devront être prises afin d’améliorer (prévenir) cette situation à l’avenir ?
3.18 Y a-t-il d’autres choses que vous voulez nous dire sur cette situation ?
C. Suivi et vérification des informations
Y a-t-il une personne que nous pourrions contacter qui a vu ce qui s’est passé ou qui pourrait nous fournir plus d’informations sur les cas que vous évoquez plus haut ?
Pour la 1ère SITUATION,
- Quel est leur nom ? (noter sur la fiche codée)
- Pouvons-nous contacter ces personnes ? Oui/Non
- Si Oui, quel sera le meilleur moyen de les joindre. (noter les détails sur la fiche codée).
Pour la 2ème SITUATION,
- Quel est leur nom ? (noter sur la fiche codée)
- Pouvons-nous contacter ces personnes ? Oui /Non
- Si Oui, quel sera le meilleur moyen de la joindre. (noter les détails sur la fiche codée).
Pour la 3ère SITUATION,
- Quel est leur nom ? (noter sur la fiche codée)
- Pouvons-nous contacter ces personnes ? Oui /Non
- Si Oui, quel sera le meilleur moyen de la joindre. (noter les détails sur la fiche codée).
[Remettre à présent le magnétophone en marche]
D. Informations personnelles
A présent, si vous ne voyez pas d’inconvénients, nous aimerions vous poser quelques questions sur vous.
4.1 Quel est votre sexe ?
4.2 En quelle année êtes-vous né ?
4.3 Comment décrivez-vous votre handicap ? [Choisir ce qui convient]
Moteur ;
- Sensoriel – Aveugle Malvoyant – Sourd – Mal entendant
- Intellectuel
- Psychiatre
- Autres (Spécifier)
4.4 Depuis combien de temps êtes-vous handicapé ?
- Depuis la naissance ;
- Depuis …………………….. (Spécifier l’année)
4.5 Etes-vous allé à l’école ? Oui/Non
- Si Oui, quel type d’école (choisir ce qui convient).
- Primaire ;
- Secondaire ;
- Ecole de formation ;
- Université.
4.6 Y a-t-il un endroit spécifique où vous habitez ? Oui/Non Si Oui, êtes-vous :
- - Propriétaire ;
- - En location.
Etes-vous stable à cet endroit. Oui/Non, expliquez S .V.P. Si Oui, de quoi est fait votre bâtiment ?
- 4.7 A quelle distance êtes-vous du centre ville ?
- 4.8 Avec qui habitez-vous?
[Moniteur : les interviewés devront identifier tout ce qui s’applique]
- Personne ;
- Conjoint (e) ;
- Enfants [si Oui, combien d’enfants ?]
- Parent (s) [si Oui, combien de parents ?]
- Autres membres de la famille [si Oui, combien ?]
- Ami (e) [si Oui, combien]
- Autres (spécifier) [si oui, combien ?]
4.9 Y a-t-il un système de canalisation près de votre maison ?
- Système ouvert?
- Système fermé ?
- Pas de système
4.10 Dans votre voisinage, avec quoi fait-on la cuisine ? [Moniteur : l’interviewé devrait choisir ce qui convient]
- Electricité
- Bois
- Pétrole
- Charbon
- Gaz ;
- Autres (Spécifier)
4.11 A quelle distance de chez vous est le poste de police plus proche ?
4.12 Comment obtenez-vous de l’eau pour une utilisation quotidienne ?
- Dans la maison
- Une borne fontaine
- Une source
- Du lac
- Du marigot, de la rivière ou du puit
- Autres (Spécifier)
4.13 Avez-vous des toilettes dans votre domicile ?
- Oui
- Non, mais accessibles
- Non, toilettes traditionaliste
- Autres (Spécifier)
4.14 A quelle distance de chez vous est le centre de santé le plus proche ?
4.15 Quel type de soins est offert par le centre de santé ?
- Homéopathique
- Médecine traditionnelle
- Médecine moderne
- Autres (Spécifier)
4.16 Travaillez-vous ?
- Oui
- Non
Si Oui, que faites-vous ? Spécifier
Recevez-vous une rémunération ? Oui/Non
4.17 Direz-vous que l’endroit où vous habitez est accessible aux personnes handicapées ? Oui / Non
4.18 Qu’est-ce qui rend cet endroit accessible ou pas ?
E. Fin de l’interview
- Avez-vous autre chose à ajouter ?
- Avez-vous une dernière question à me poser ? [Moniteur : répondre]
[Revoir brièvement ce qui va se passer avec les informations que les interviewés ont fourni, le but du projet et la durée.]
[Remercier grandement l’interviewé pour le temps accordé.]
[Arrêter l’interview maintenant]
F. Finalisation des notes et transfert des données
-Retirer la cassette du magnétophone et écrire le code correspondant sur l’étiquette (de la fiche du code sur la cassette) ;
-Aussitôt la paire des moniteurs devra écouter les interviews enregistrées sur la cassette. Si une partie de l’enregistrement grésille, les moniteurs devront clarifier ces endroits sur les notes prises de l’interview) ;
-Les notes de l’interview devront comprendre les observations suivantes :
- Les détails sur le site de l’interview (par exemple, le type de bâtiments, de salle, qui sont ceux présents, etc.)
- Les détails sur les difficultés rencontrées ou les interruptions survenues pendant l’interview (par exemple un avion qui survole et qui rend l’audition difficile. Coupure d’électricité qui rend la visibilities difficile, etc.)
- Toute préoccupation concernant la véracité des déclarations faites lors de l’interview – soulignant les raisons de votre préoccupation (par exemple réponse inconsistante, contradictoire, répétée, etc.)
Fournir le coordinateur du projet avec les documents ci-après :
- Cassettes d’enregistrement de l’interview – étiquetées avec le code de l’interview ;
- Les notes complètes de l’interview ;
- La fiche complète de code ;
- Le formulaire de consentement libre et informationnel signé.
Annexe C : Fiche d’Information & Formulaire de consentement libre et informationnel pour l’étude dénommée Suivi du Projet des Droits de l’Homme au Cameroun
Cette information est fournie pour vous permettre de prendre une décision de participer ou non à cette étude. Nous oulons assez d’informations parce que nous voulons que vous preniez des décisions que vous jugez bien pour vous.
Sponsors:
Cette étude est sponsorisée par :
- L’Union Africaine Union des Aveugles (UAUA) qui est une organisation non gouvernementale faîtière des associations nationales des/pour aveugles et malvoyants en Afrique ;
- L’Association Nationales des Aveugles du Cameroun (ANAC) qui est une association nationale des aveugles et malvoyants au Cameroun ;
- L’Association Nationale des Femmes Handicapées du Cameroun (ANAFHCAM) qui est une association regroupant les femmes handicapées du Cameroun ;
- L’Association Nationale des Sourds et Mal entendants du Cameroun (ANSMAC) qui est une association regroupant les personnes sourdes et malentendantes du Cameroun.
- La promotion Internationale des Droits de l’Homme qui est un projet de recherche basé à l’Université de York, Toronto au Canada (DRPI)
- Fédération Suédoise des Aveugles et Déficients visuels (SRF) qui est une association nationale des /pour aveugles et malvoyants en Suède.
Pourquoi faisons-nous cette étude ?
Nous collectons les informations sur les vies et les expériences des personnes handicapées en communicant directement avec elles. Nous voulons voir si leurs droits sont respectés. Les informations collectées seront étudiées et les rapports seront rédigés. Les noms des participants ne seront pas mentionnés dans les rapports à moins que nous ayons obtenu leur permission. Les rapports seront mis à la disposition des organisations des personnes handicapées, des groupes oeuvrant pour l’amélioration des vies des personnes handicapées, les médias et le gouvernement.
Les rapports serviront à :
- Informer les gens sur les violations des droits des personnes handicapées ;
- Aider à faire cesser les violations des Droits de l’Homme ; fournir les preuves justificatives pour appuyer les arguments en faveur du changement des lois, législations et programmes d’amélioration des vies des personnes handicapées ;
- Suivre les actions prises ou manquées par le gouvernement afin dé réaliser les promesses faites aux personnes handicapées lors de la signature des accords aux Nations Unies stipulant qu’il devrait protéger, promouvoir et accomplir les droits des personnes handicapées.
Que se passera-t-il dans cette étude et qu’attendons-nous de vous?
Notre projet va dans plusieurs pays à travers le monde pour parler aux personnes handicapées de leurs vies et de leurs expériences.
Si vous acceptez d’y participer, nous vous poserons une série de questions sur votre vie et vos expériences. Nous voudrons surtout savoir si vos droits ont été violés et comment ont-ils été violés. En d’autres termes, nous voudrons savoir si vous avez été victimes d’une injustice qui vous a empêché de participer dans la société comme le feraient les personnes valides.
Si vous acceptez de participer, vous serez interviewé par une ou plusieurs personnes handicapées qui sont membres d’une organisation locale dirigée par des personnes handicapées. Nous les appelons « moniteurs ». Nous savons que, dans le passé, les personnes handicapées ont été délaissées sur des recherches les concernant. Nous pensons qu’il serait tout à fait juste que les personnes handicapées jouent un rôle actif dans ce genre de recherche.
Pendant l’interview, les moniteurs prendront des notes. Si vous leur accordez la permission, ils enregistreront les interviews afin d’avoir toutes les informations précises.
En fonction des moyens de communication utilisés, l’interview complète devrait prendre approximativement 1 à 3 heures de temps.
Après l’interview, les moniteurs remettront les notes et les magnétophones à la personne en charge du projet que nous appelons coordinateur de projet. Les moniteurs ne garderont aucune copie avec eux et ne divulgueront aucune information exception faite du coordinateur du projet. L’interview sera confidentielle.
Le coordinateur de projet remettra les notes et enregistrement des interviews aux chercheurs qui les étudieront. Votre nom ne figurera pas sur les informations remises aux chercheurs, ils ne sauront pas l’auteur de l’information qu’ils étudient.
Après avoir regardé vos informations et celles des interviews, avec au moins 50 autres personnes handicapées de votre pays, les chercheurs rédigeront les rapports qui seront remis aux organisations des personnes handicapées, autres groupes oeuvrant pour l’amélioration des vies des personnes handicapées, des médias et gouvernements. Votre nom ne figurera pas dans les rapports sans votre permission.
Eprouvez-vous des difficultés à participer à cette étude ?
Rien de bien gênant. Toutefois, vous vous sentirez mal à l’aise quand vous commencerez à réfléchir sur les questions posées. Par exemple, vous vous souviendrez de certaines choses désagréables qui se sont passées. Dans ce cas, vous pouvez prendre une pause ou arrêter complètement l’interview.
Si vous voulez continuer à parler de ces choses, tant mieux. Si vous vous sentez bouleversé, demandez aux moniteurs le nom de quelqu’un avec qui vous pouvez partager vos sentiments à la fin de l’interview.
Que gagnerez-vous en participant à cette étude ?
Vous pouvez ou ne pas tirer un bénéfice direct de cette participation. Vous pourrez vous sentir mieux en parlant de certaines de vos expériences. Aussi, nous souhaitons que les organisations des personnes handicapées, les médias, le gouvernement tirent des leçons des études et rapports faits afin d’améliorer la vie des personnes handicapées dans notre pays.
Pouvez-vous vous décider de participer à cette étude ?
Vous êtes libres de participer ou non à cette étude et vous pouvez décider d’arrêter à tous moment .Votre participation est complètement volontaire. Votre décision de ne pas participer à cette étude n’influencera pas vos rapports avec l’un des sponsors, moniteurs, personnes ou groupes impliqués dans le projet.
Pouvez-vous y mettre terme si vous ne voulez plus y participer ?
Si à un moment donnés de l’étude vous ne voulez plus participer, vous voulez arrêter pour une raison quelconque, faites-le savoir aux moniteurs et ils arrêteront de vous poser des questions. Si vous voulez répondre à certaines questions et pas d’autres. Le choix vous revient.
Si vous décidez de ne pas participer à cette étude ou si vous décidez d’arrêter, nous n’utiliserons pas vos informations dans nos recherches. Les notes prises et les enregistrements faits jusqu’à lors seront détruits. Aussi, si vous décidez d’arrêter de participer, vous recevrez toujours vos honoraires pour avoir accepté de participer à ce projet. Votre décision d’arrêter de participer ou de refuser de répondre à certaines questions n’affectera pas vos rapports avec l’un quelconque des sponsors, moniteurs, toute autre personne ou groupes impliqués dans le projet. Personne ne vous traitera différemment si vous décidez de ne plus participer à l’étude.
Confidentialité des informations
Les informations fournies seront traitées dans la confidentialité au regard de la loi. A moins que vous ne donniez votre consentement, votre nom ne figurera dans aucun rapport ou publication de la recherche. Les notes et les enregistrements des interviews seront conservés en lieu sûr et seront rapportées aux autorités de votre pays au regard de la loi par les moniteurs si mention y est faite pendant l’interview.
Coûts et compensation
Des honoraires vous seront remis pour la prise en charge de vos frais de déplacement au lieu de l’interview ; ainsi que la prise en charge de l’assistance ou du support de toute infirmité y afférente dont vous aurez besoin pour participer à l’interview. Si vous aurez besoin d’honoraires supplémentaires pour cette assistance, veuillez informer les moniteurs des détails. Vous recevrez ces honoraires pendant le mois de l’interview. Vous les recevrez au projet et/ou si vous décidez de ne pas répondre à certaines questions.
Avez-vous des questions concernant l’étude ?
Si vous avez des questions concernant la recherche en général ou alors votre rôle dans l’étude, bien vouloir contacter.
Cornelius Ojangole
Coordinateur du projet
Adresse postale ; Union Africaine des Aveugles, North Airport Road, Embakasi
P.O. Box 72872-00200, Nairobi, Kenya
Téléphone : 254-020-823989
Email: info@afub-uafa.org
OU
Dr. Marcia Rioux
Co-Director, Disability Rights Promotion International
Chair & Professor, School of Health Policy and Management, Atkinson
Adresse postale: York University, 441 HNES Building, 4700 Keele Street
Toronto, ON, M3J 1P3 Canada
Téléphone : +1-416-736-2100 extension 22112
Email : mrioux@yorku.ca
Annexe D : Code de l’Interview
Code de l’interview | Nom de l’interviewé | Contact Suivi 1ère Situation | Contact Suivi 2ème Situation | Contact Suivi 3ème Situation | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nom | Adresse | Nom | Contact Information | Nom | Adresse | ||
CYAO1 | |||||||
CYAO2 | |||||||
CYAO3 | |||||||
CYAO4 | |||||||
CYAO5 | |||||||
CYAO6 | |||||||
CYAO7 | |||||||
CYAO8 | |||||||
CYAO9 | |||||||
CYAO11 | |||||||
CYAO12 | |||||||
CYAO13 | |||||||
CYAO14 | |||||||
CYAO15 |
Annexe E : Formulaire de consentement libre et Informationnel :
Fiche d’Engagement
J’ai lu et j’ai approuvé les précédentes pages de la fiche de renseignements et du formulaire de consentement libre et informationnel. Les procédures de recherches évoquées plus haut m’ont été expliquées et mes questions ont reçues une réponse satisfaisante. J’ai été informé qu’à tout moment de cette étude, je pourrai me retirer sans pénalité et si je choisis de le faire, toute donnée collectée me concernant sera détruite. Tout malaise possible que je pourrai avoir en participant à cette étude m’a bien été expliqué. Je vois aussi mon intérêt à participer à cette étude.
Je sais que je pourrais demander maintenant ou à n’importe quel moment dans l’avenir, les questions que j’ai sur l’étude. J’ai été rassuré que les renseignements, enregistrements, transcriptions et cassettes liés à cette étude seront gardés en lieu sûr au regard de la loi. De même, j’ai été rassuré qu’aucune information ne sera diffusée ou imprimée de manière à ce qu’elle révèle mon identité à moins que je donne la permission.
Je soussigné avoir consenti à participer
Nom du participant
Date:
Signature du participant:
I hereby consent to having my interview recorded
Signature du participant:
Date:
Signature de l'intervieweur principale
Date:
Annexe F: Elément d’analyse
Pour développer les codes d’analyse, un échantillonnage de 15 interviews a été sélectionné :
- 5 interviews de chaque site de recherche (Province du centre, de l’Ouest et du Nord ouest)
- 8 femmes et 7 hommes sur la base du Sexe
- Par age : au dessous de 26 ans : 3, entre 26 et 40ans : 5, entre 41et 55 ans : 4, entre 56 et 70 ans : 2, et au dessus de 70 ans : 1
- Par type de handicap : 4 sur la base de la mobilité, 5 pour les personnes ayant des problèmes de vue, 4 pour eux avec des problèmes auditifs et 2 albinos.
De l’analyse faite des 15 interviews, 56 codes et sous codes ont été dégagés sur 6 thèmes principaux ainsi que suit :
- Types et incidence des barrières et obstacles expérimentés dans le vécu quotidien de l’interviewé (incluant les perceptions négatives du handicaps, les attitudes discriminatoires, les abus et la violence, la pauvreté et les opportunités limitées de participer à la vie sociale et économique)
- Les façons avec lesquelles les barrières et obstacles expérimentées par les interviewés sont traduits en violations des principes fondamentaux de droits de l’homme (leurs implications sur les droits de l’homme)
- Les façons avec lesquelles les interviewés ont gérées ou répondu aux situations d’abus ou de discrimination auxquelles ils ont été confrontés (réponses aux discriminations)
- Les raisons pour lesquelles les interviewés ne se sont pas plaints face aux situations d’abus et de discrimination qu’ils ont expérimentés (raisons de l’absence de plainte)
- Les idées des interviewés sur les facteurs sociaux, économiques et politiques qui ont crées ou renforcés les discriminations qu’ils ont vécues dans le passé ou qu’ils expérimentent sur la base de leur handicap au Cameroun (les racines systémiques de la discrimination)
- Les recommandations pour les actions sociales et politiques futures de prévention de la discrimination et des abus envers les personnes handicapées.
En plus de ces 6 domaines, 3 thèmes ont été développés pour coder les commentaires des interviewés qui renvoient à l’intersection entre le genre et le handicap, l’ethnicité et le handicap et la classe sociale et le handicap. Il est possible qu’au fure et à mesure qu’un nombre important de données sera codé, ces thèmes seront disloqués et des nouveaux sous codes seront crées.
Pour s’assurer de la fiabilité des éléments d’analyse retenus, chacun des 15 interviews a été codé indépendamment par trois codeurs et les résultats ont été comparés et discutés. Ces discussions ont conduit à la révision des éléments d’analyse pour les résultats suivants :
- création de 3 nouveaux codes
- élimination de 4 codes (en faisant fusionner des codes distincts)
- changement des noms de codes ou extension de la description des codes pour les rendre plus clairs et plus appropriés.
Ce processus a conduit à la révision des éléments d’analyse qui sont présentés ainsi que suit :
Code23 | Définition |
---|---|
Sexe24 | |
Femme | |
Homme | |
GROUPE D’AGE | |
Moins de 26 ans | |
26 - 40 | |
41 - 55 | |
56 - 70 | |
70 + | |
TYPE DE HANDICAP | |
Mobilite | |
Aveugle | |
Sourd | |
Albinos | |
BARRIERES | |
TYPES DE BARRIERES25 | Barrières et obstacles expérimentées par les interviewés au cours de leur vie. |
ATTITUDES DISCRIMINATOIRES | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré dans sa vie et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ATTFAM | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré dans sa vie et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ATTSCHO | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré en milieu scolaire et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ATTWK | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré en milieu professionnel et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ATTSOC | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré dans la communauté ou dans la société au sens large et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ATTGVT | Perceptions, images de handicaps et attitudes que l’interviewé a rencontré face aux autorités publiques et qui l’ont isolées, exclues ou discriminées. |
ABUS ET VIOLENCES | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé |
ABFAM | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé dans le contexte familial. |
ABSCHO | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé dans le contexte scolaire. |
ABWK | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé dans le contexte professionnel. |
ABSOC | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé dans la communauté ou en société au sens large. |
ABGVT | Situations d’abus et de violence expérimentées par l’interviewé dans ses relations avec les autorités publiques. |
ACCESS LIMITE | Manque d’opportunités et barrières rencontrées par l’interviewé dans son accès à diverses facilités et dans divers contextes. |
ACCPHYS | Barrières et obstacles rencontrés dans l’accès à l’environnement physique (transport y inclus). |
ACCCOM | Barrières et obstacles rencontrés dans la communication avec les autres. |
ACCEDU | Barrières et obstacles rencontrés dans l’accès à l’éducation. |
ACCWK | Barrières et obstacles rencontrés dans l’accès au travail. |
ACCGVT | Barrières et obstacles rencontrés dans l’accès aux autorités publiques. |
PAUVRETE | Les expériences de la dépravation économique. |
RELIGION | Les obstacles, les difficultés et les expériences négatives en rapport avec la religion. |
INCIDENCE | Fréquence avec laquelle les interviewés rapportent les expériences discriminatoires qu’ils/elles ont vécus. |
EXPERIENCES POSITIVES26 | Expériences de vie positives rapportées par les interviewés. |
POSFAM | Expériences de vie positives dans le contexte familial. |
POSCH | Expériences de vie positives dans le contexte scolaire. |
POSWK | Expériences de vie positives dans le contexte professionnel. |
POSOC | Expériences de vie positives dans la communauté et la société. |
POSGVT | Expériences de vie positives avec les autorités publiques/gouvernement. |
POSRELIG | Expériences de vie positives face aux questions religieuses. |
IMPLICATIONS SUR LES DROITS HUMAINS27 | Expériences de vie en rapport avec les principes fondamentaux de droits de l’homme. |
Dignité | Impact des expériences de vie particulières de l’interviewés sur sa considération. |
POS Dignity | L’interviewé a rapporté être valorisé dans ses expériences de vie et opinions sans crainte d’atteintes physique, psychologique ou émotionnelle. |
NEG Dignity | Les interviewés ont rapporté vivrent un sentiment de manque de respect et de dévalorisation dans leurs expériences et opinions. Ils n’ont pas été capables de formuler des opinions par crainte de représailles physique, psychologique ou émotionnelle en conséquence de leur handicap. |
Autonomie | Habileté à faire des choix et à prendre des décisions sur des questions affectant une vie y inclus, le choix de la forme de décisions. |
CAPACITE A SE DETERMINER | Les interviewés ont rapporté avoir l’habileté à prendre des décisions sur des situations affectant leur vie y inclus, le choix de la forme de décisions. |
MANQUE D’ AUTONOMIE | Les interviewés ont rapporté être inaptes à prendre des décisions affectant leur vie. Des choix leur sont imposés sur la base de leur handicap. |
EGALITE | Etre capable de participer sur une base égale malgré les différences et les avantages observés. |
EGALITE | Les interviewés ont rapporté être respectés dans leurs différences malgré leurs désavantages et sont capables de participer en pleine égalité. |
INEGALITE | Les interviewés ont rapporté n’être pas respectés et manquer de considération pour leurs différences et désavantages et n’avoir pas été associés en pleine égalité. |
INCLUSION | Les interviewés ont rapporté être reconnus et valorisés comme acteurs égaux et leurs besoins ont été compris et pris en compte comme partie intégrante de l’ordre économique et social et non comme un besoin à part. |
INCLUSION | Les interviewés ont rapporté être reconnus et valorisés comme acteurs égaux et le soutien leur a été apporté pour leurs besoins. |
EXCLUSION | Les interviewés ont rapporté vivre la ségrégation, être tenu en isolement et aucun soutien ne leur est apporté pour cause de leur handicap. |
RESPECT DE LA DIFFERENCE | Rapport sur comment la société gère la question de la différence. |
ETRE RESPECTE | Les interviewés ont rapporté être respectés malgré leurs différences. |
ETRE MEPRISE | Les interviewés ont rapporté être méprisés du fait de leur handicap. |
REPONSES AUX ABUS ET DISCRIMINATIONS | Les façons avec lesquelles les interviewés répondent ou ont répondu dans le passé face aux situations d’abus et de discriminations. |
DISTANCE | Quand l’interviewé choisit de garder la distance face aux situations dans lesquelles il/elle a expérimenté des discriminations. |
RESISTANCE | Quand l’interviewé choisit de garder le contact et d’essayer de changer la situation dans laquelle il/elle a expérimenté des discriminations. |
RAPPORT/ ACTION LEGALE | Quand l’interviewé choisit de se plaindre face aux situations dans lesquelles il a expérimenté des discriminations. |
RAISONS DU REFUS DE SE PLAINDRE | Raisons que les interviewés donnent pour justifier le fait qu’ils ne se sont pas plaints face aux discriminations qu’ils/elles vivent ou ont vécus. |
"RIEN NE SE SERAIT PRODUIT" | Quand l’interviewé est convaincu que sa plainte et les actions légales ne produiront aucun résultat significatif en terme de changement de situation et de contexte de la discrimination, parce qu’il/elle ne fait pas confiance aux autorités. |
MANQUE D’ACCES | Quand l’interviewé ne pouvait se plaindre du fait du manque d’accès aux structures administratives et légales appropriées et du fait du manque d’information sur la procédure de plainte. |
PEUR | Quand l’interviewé a choisi de ne pas se plaindre par peur des conséquences. |
MANQUE DE MOYENS FINANCIERS | Quand l’interviewé ne pouvait se plaindre du fait du manque de moyens financiers. |
CORRUPTION | L’interviewé ne s’est pas plaint parce qu’il a pensé que pour réussir, il devrait corrompre les autorités. |
AUTO-BLAME | L’interviewé ne s’est pas plaint parce qu’il a intériorisé le sentiment de honte de d’infériorité. |
RACINES SYSTEMIQUES DE LA DISCRIMINATION | Facteurs sociaux, politiques et économiques qui créent la discrimination que les interviewés ont expérimentés ou expérimentent du fait de leur handicap. |
ECONOMIE | Quand les actes d’exclusion et de discrimination contre les personnes handicapées sont relatifs à la façon avec laquelle les activités économiques (production) sont organisées et gérées. |
SOCIALE | Quand les actes d’exclusion et de discrimination contre les personnes handicapées sont relatifs à la façon avec laquelle les activités sociales et les relations sociales (production) opèrent et sont organisées. |
LEGISLATIVE | Quand les actes d’exclusion et de discrimination contre les personnes handicapées sont relatifs au manque de textes législatifs et de politiques adéquats de protection de leurs droits et ou à la façon dont les lois et les politiques existantes opèrent. |
RECOMMENDATIONS | Suggestions d’amélioration de la situation des personnes handicapées au Cameroun. |
SENSIBILISATION | Sensibiliser et éduquer la population au sujet du handicap et sur comment se comporter avec les personnes handicapées. |
SOUTIEN ECONOMIQUE | Le soutien du gouvernement pour améliorer l’accès au travail pour les personnes handicapées. |
SOUTIEN SOCIAL | Le soutien du gouvernement pour améliorer les conditions de vie et les revenues des personnes handicapées et de leur famille. |
REPRESENTATION | Améliorer la participation et la représentation des personnes handicapées dans le gouvernement. |
RESPECT | Les gouvernement doit être plus respectueux et considérer davantage les besoins des personnes handicapées. |
LEGISLATION | Développer et mettre en oeuvre des nouvelles législations et politiques pour protéger les droits des personnes handicapées. |
SUPPORT DES PAIRS | Les personnes handicapées doivent se regrouper et se souvenir mutuellement. |
GENRE ET HANDICAP | Moyens par lesquels le genre et le handicap interagissent pour protéger contre les discriminations. |
ETHNICITE ET HANDICAP | Moyens par lesquels l’ethnicité et ou la race interagissent face au handicap pour protéger contre les discriminations. |
CLASSES ET HANDICAP | Moyens par lesquels les classes sociales (être riches ou pauvre) interagissent avec le handicap pour protéger contre la discrimination. |
- Note #23
- Les codes qui sont entre guillemets seront les seuls à exploit pour coder les interviews.
- Retour
- Note #24
- Les variables SEXE, REGION, AGE et TYPE DE HANDICAP doivent être codées à partir NVIVO en tant qu'ATTRIBUTS et non comme des NODES.
- Retour
- Note #25
- Si les barrières rapportées sont en relation avec les expériences des personnes handicapées autres que l’interviewé (e) lui même, il faut créer un nouveau code avec des descriptions et un nom similaire en ajoutant le nombre 2 à la fin. Ex : PERFAM2, PERSCHO2, etc
- Retour
- Note #26
- Si les barrières rapportées sont en relation avec les expériences des personnes handicapées autres que l’interviewé (e) lui même, il faut créer un nouveau code avec des descriptions et un nom similaire en ajoutant le nombre 2 à la fin. Ex: POSFAM2, POSCHO2, etc
- Retour
- Note #27
- Si les implications sur les droits de l’homme rapportées sont en relation avec les expériences des personnes handicapées autres que l’interviewé (e) lui même, il faut créer un nouveau code avec des descriptions et un nom similaire en ajoutant le nombre 2 à la fin. Ex : POS DIGNITY2, NEG DIGNITY2, etc
- Retour
Annexe G: Exemple de Notes de l’Interview
Code de l’interview
Page: de:
Notes rédigées par
Date:
Notes:
Signatures:
Monitor Interviewé:
Annexe H: Historique de l’Union Africaine des Aveugles (UAFA)
L’ Union Africaine des Aveugles est une ONG formée d’organisations nationales dans tout le continent et constituée par et pour les aveugles et malvoyants.
L’UAFA a été créée en Tunisie en 1987 par une résolution de l’OUA CM/Res.944 (XL).
L’UAFA travaille actuellement dans 51 pays d’Afrique. Toutes ses actions ont pour objectifs de favoriser la création d’un continent Africain ou les aveugles et les mal voyants ont les mêmes droits, sont intégrés dans la société et participent au développement.
A.F.U.B. contributes to this desired state by strengthening it member organisations and creating unity of purpose among them through capacity building and advocacy in partnership with government, international agencies and other stakeholders.
L’UAFA apporte sa contribution à la réalisation de cet objectif par le renforcement de la capacité de plaidoyer des organisations membres en collaboration avec les gouvernements, les agences internationales et autres partenaires financiers.
Les présidents dont les noms suivent ont servi l’UAFA depuis sa création :
- M. Ismaila KONATE du Mali de 1987 a 1992 ;
- Professor Sam TOREREI du Kenya, de 1992 to 1994;
- Dr. Imed EDDINE CHAKER de la Tunisie, de 1994 to 2000;
- Mr. Paul TEZANOU du Cameroon de 2000 jusqu à ce jour ou il effectue deux mandats consécutifs.
La sixième Assemblée Générale de l’UAFA aura lieu en novembre 2008 au Maroc.
Appendix I: Memorandum of Understanding Between The African Union of the Blind (AFUB) and L'Association Nationale es Aveugles de Cameroun (ANAC)
Memorandum of Understanding between African Union of the Blind (herein referred to as A.F.U.B.) and L'Association Nationale des Aveugles du Cameroun (hereafter referred to as A.N.A.C.):
African Union of the Blind (herein referred to as A.F.U.B.)North Airport Road Embakasi
P. O. Box 72872 00200 Nairobi, Kenya.Tel: +254-20-823989
Fax: +254-20-823776
E-mail: info@afub-uafa.org
Website: www.afub-uafa.org L'Association Nationale des Aveugles du Cameroun (hereafter referred to as A.N.A.C.)
Accueil Notre- Dame de la Paix
B.P 190 Dschang
Tel: +237 33 45 12 51
Siege Sociale B.P. Yaoundé
Email: ptezanou@vahoo.fr
In this M.O.U., it is mutually agreed between A.F.U.B. and L'Association Nationale des Aveugles du Cameroon (A.N.A.C.) that both parties will work in collaboration on the implementation of the Disability and Human Rights Project.
- Project title: Disability and Human Rights (D.H.R.) in Africa
- Project Theme: Blind and partially sighted People Using Human Rights Instruments as a tool for Achieving Equality and Development in Society
- Project Country Scope: Cameroon
- Project Finaciers: Swedish Association of the Visually Impaired (S.R.F.)
- Period: November 2005 to October 2006
-
Objectives of the Project:
- To conduct a stake holder’s round table forum that will inaugurate a Disability and Human Rights Advocacy Network;
- To select a Disability and Human Rights Task Force that will administer activities of the D.H.R. advocacy Network;
- To Identify and recruit a principal researcher;
- To coordinate and conduct training of monitors and assistant monitors;
- To conduct individualized field research focused on monitoring Human Rights of visually impaired persons within the identified regions;
- To effectively analyze, interpret, manage and disseminate report on research findings
-
Obligations of A.F.U.B.:
- A.F.U.B. will provide the technical general project support;
- In collaboration with A.N.A.C. facilitate the establishment of a country D.H.R. Stakeholders advocacy Network, selection of the D.H.R. taskforce and the management team;
- Recruit a Principal Researcher to coordinate and consolidate key research outcomes / results of Disability and Human Rights Monitoring Activities;
- Disburse activity budget support to A.N.A.C.;
- Locate D.H.R. resource materials and facilitate their translation and transcription into accessible formats for visually impaired persons;
- Collate reports/ samples from researches in collaboration with A.N.A.C. and disseminate them for future development work.
-
Obligations of A.N.A.C.:
- Assist in the selection of 10 visually impaired persons and other Disabled persons monitors, 10 assistant monitors;
- Organize a residential training seminar for monitors and assistant monitors;
- Conduct D.H.R. monitoring activities within the identified regions;
- Report to A.F.U.B. on the effectiveness of the D.H.R. monitoring and testing tools, provide a report on what had been done well, what the challenges are and what could be done to improve future D.H.R. monitoring activities;
- Put in place systems/ tools that will enhance D.H.R. data Management within A.N.A.C.;
- Be involved in promoting the program, raising general awareness on D.H.R. in the media and other forums;
- Ensure that funds received from A.F.U.B. are receipted and accounted for according to the specific reporting requirements provided by A.F.U.B. Financier's requirements are that funds will only be submitted upon justification of the required reports and documentation.
- Duration of this M.O.U.: This M.O.U. is for one year, November 2005-0ctober 2006. Done this 20th February 2006.
Signature: Mr. Paul Tezanou, A.N.A.C. President
Signature: Elly Macha, Executive Director, A.F.U.B.
Annexe J : Discours bilingue du Président de la Commission Nationale des Droits de l’Homme et des Libertés du Cameroun à l’occasion du séminaire de Yaoundé
Dr. Chemuta D. BANDA
Official opening ceremony of the International Seminar on Disability and Human Rights, Hotel Meumi, Yaoundé, 03 October, 2006
Honourable Members of Government; Your Excellencies of the Diplomatic Corps; Distinguished Guests; Dear participants; Ladies and Gentlemen,
It is a pleasure to be amongst you at this launching ceremony. In fact, this is a crucial meeting because it comes at a time when the International Community is turning its attention to the disabled. Work in ongoing on an International Convention on the Promotion and Protection on the Rights of Person with Disabilities at the United Nations.
The lofty objectives of the seminar are aimed at fostering the purposes of the UN decade for disables persons (1983-1992) and the African decade for disabled persons (1999- 2009). The efforts of the Association Nationale des Aveugles du Cameroun (A.N.A.C.) and its associates and facilitators are therefore very commendable. Let me join those who have spoken before me in welcoming you to Yaoundé and in wishing you an enjoyable stay here and fruitful deliberations as I have seen it, there will be a lot to learn and a lot of inspiration to be drawn from this seminar. Participants will develop a better understanding of disability and should appreciate the human rights approach to disability.
Disability must be seen as an individual’s problem. It must be seen as the problem of the person with the disability. Disability must be taken as a challenge for society. No persons are immune to disability and nobody should be left in perpetual disability. Able people do become disabled and some become disabled within a twinkling. It is therefore common sense for society to prepare itself to face the challenges of disability. There are abundant examples of geniuses among the disabled. Since charity begins at home, the current Cameroonian examples I know include, André Marie TALLA, Paul TEZANOU, ONDOUA Gabriel and NGWA CHE Francis. You can extend the list to many others in Cameroon, Africa and the World.
The human rights approach to disability call on society to stop looking at people with disabilities as inferior people or helpless victims who require care and protection and to take disability as an important dimension of human culture. It affirms that all human beings irrespective of their disabilities have certain rights which are alienable. Entitlement to rights should not be limited by individual differences. By emphasizing that people with disabilities are equally entitled to rights as others, the human rights approach builds upon the authority of the Universal Declaration of Human Rights which recognises that all human beings are born free and equal in rights and dignity.
From the perspective of the human rights approach to disability, the policy implication is that planning in society be adjusted to respond more effectively to the presence and needs of people with disabilities. Since disability is a stat of being rather than a tragic deviation from normalcy, empowerment and self-direction are fundamental to achieving equality and citizenship.
The National Commission on Human Rights and Freedoms lauds the leadership of this seminar for their sustained at the empowerment and self-direction of the visually impaired. The Commission has made significant strides in the fight for non-discrimination and the promotion of the ideals of the human rights approach to disability, if you visit the Commission by the middle of next month, you will be pleased to note that all vulnerable groups in society are well represented in it.
Nos sociétés et nos gouvernements sont appelés à respecter les règles standard sur l’égalisation des opportunités des personnes handicapées car, c’est en les respectant qu’on contribue à leur épanouissement.
Le principe des droits implique un planning avec pour objectif l’utilisation des ressources de manière à donner à chaque individu une chance égale de participation. Ce principe contribue ainsi à l’insertion sociale des personnes handicapées qui doivent participer aussi pleinement que possible à la vie culturelle et sociale de leurs communautés.
Madame le ministre des Affaires Sociales peut confirmer que plusieurs départements ministériel aussi bien que les organisations du secteur privé et de la société civile au Cameroun comprennent de plus en plus l’importance que nous accordons à l’approche des droits de l’homme pour notre développement, et manifestent leur volonté de contribuer à la mise sur pied d’une culture de droits de l’homme au Cameroun qui se préoccupe des droits de tout le monde y compris les droits des personnes handicapées en général et ceux des malvoyants en particulier. La pleine intégration des personnes handicapées dans la société Camerounaise constitue notre objectif primordial.
Je vous remercie de votre attention.
Annexe K : Personnes Ressources du Projet
Cornélius Ojangole: Projet Coordinator
Adresse postale: African Union of the Blind, North Airport Road, EmbakasiP.O. Box 72872-00200, Naïrobi, Kenya
Téléphone : 250-020-823989
Email : info@afub-uafa.org
Dr. Marcia Rioux, Co-Director, Disability Rights Promotion International; Chair & Professor, School of Health Policy and Management, Atkinson
Adresse postale : York University, 441 HNES Building, 4700 Keele StreetTéléphone : +1-416-736-21000 extension 22112
Email : mrioux@yorku.ca
M. Erik Staaf, International Secretary, Swedish Association of the Visually Impaired
Adresse postale: SE-122 88 Enskede, Sweden. Visitors Sandborgsvagen 52Téléphone : +46 (O)8-39 90 00 Mobil + 46 (0)708-39 21 47
Email: erik.staaf@srfriks.org/erik.staaf@bonetmail.com
Dr. Elly Macha, Executive Director, African Union of the Blind
Adresse postale: African Union of the Blind, North Airport Road, EmbakasiP.O. Box 72872-00200, Naïrobi, Kenya
Téléphone : +254-20-823989 (Office)/ +254-735421373 (Mobile)
Fax: +254-20-823776
Email: info@afub-uafa.org
Mrs. Rita Samson, Project Coordinator, Disability Rights Promotion International (DRPI)
York University, 4700 Keele Street, 5021 TEL BuildingToronto, Ontario, M3J 1P3
Téléphone: +1 416 736 2100 ext. 20718
Fax: +1 416 736 5986
Email: drpi@yorku.ca
Site Web: www.yorku.ca/drpi
Mrs. Paula Pinto, PHD Candidate, Department of Sociology
York University, Toronto, CanadaEquipe locale
M. Paul TEZANOU, President of l'Union Africaine des Aveugles et de l’Association Nationale des Aveugles du Cameroun
Adresse postale: B.P. 190, Dschang, CamerounTéléphone : +237 33 45 15 48(office)/+237 99 52 02 22/75 52 64 51 (Mobile)
Fax: + 237 33 45 19 55
Email: ptezanou@yahoo.fr
Mme. Eva Jacqueline Etongue Mayer, Consultant, Commission Nationale des Droits de l’Homme et des Libertés du Cameroun, Chief of Division
Adress: B.P. 20 317, Yaoundé, CamerounTelephone : +237 22 22 61 17(office) /+ 237 77 67 12 89
(Mobile)
Fax: + 237 22 22 60 82
Email: mayereva@yahoo.fr
M. ETA Kelvin Ayuk, Research Assistant
Adresse postale: BP. 1020 Poste Centrale YaoundéTéléphone : +23777 94 01 12 (Mobile)
Email: eta_yuk@yahoo.com
Mme. Caroline LEWE, Local project Coordinator
Mme. TEZON Simonne, Membre et Représentante des autres catégories de personnes handicapées au Comite d’organisation locale
Maître ZEGA LAIN Gustav, Membre, Avocat au Barreau du Cameroun
Mme. Sylvie Hortense MBAHIN, Secrétaire bilingue, Assistante
Annexe L: Listes de quelques Associations de et pour personnes handicapées au Cameroun
- Amicale Nationale de Handicapées du Cameroun;
- Action de conscience su les personnes handicapées (A.C.P.H.);
- Association de Etudiants Handicapés (A.E.H.);
- Association Mondiale d Défense Intellectuelle et Morale des Albinos (A.S.M.O.D.I.S.A.);
- Association National des Anciens Lépreu du Cameroun (A.N.A.L.CAM.);
- Association National des Aveugles du Cam (A.N.A.C.);
- Association National des Déficients Auditifs du Cameroun (A.N.D.A.C.);
- Association National des Femmes Handicapées du Cameroun (A.N.A.F.H.CAM.);
- Association National des Handicapés Moteurs et Amputés du Cameroun;
- Association National des Lépreux du Cameroun;
- Association national des Sourds du Cameroun (A.N.H.M.C.);
- Association National des Sourds et Mal entendants du Cameroun (A.N.S.M.A.C.);
- Association National des Sourds Muets du Cameroun (A.S.C.A.M.);
- Association de Handicapés Moteurs et Amputés du Cameroun (A.H.M.A.C.);
- Association des Parent et Amis des Enfants Différents du Cameroun (A.P.A.E.D.I.C.);
- Association des Parent d'Enfants Handicapés (COLOMBE);
- Association Sport e Loisirs pour Handicapés (A.S.L.O.H.);
- Atelier Protégé pou Personnes Handicapées (PROM.HANDI.CAM);
- Bobine d'Or;
- Centre National de Réhabilitation des Handicapés (C.N.R.H.);
- Club des Jeunes Aveugle Réhabilités du Cameroun(C.J.A.R.C.) ;
- Comité des Amis e Sympathisants des Handicapés (C.A.S.A.);
- Coordination de Etudiants Handicapés des universités du Cameroun (C.A.E.H.U.CAM.);
- Externat Médic Pédagogique (la Colombe);
- Fédération de Handicapés Sportifs du Cameroun;
- Fédération d'Afriqu centrale des associations pour la protection des
- droits des personnes handicapée (F.A.C.A.P.H.);
- Fédération Nationale de Associations Handicapées du Cameroun (F.E.N.A.H.CAM.);
- Fondation demain l sourd;
- Fondation Petit DAN et SAHAH (Enfance déshéritée);
- Ligue de Solidarité de Femmes Handicapées du Cameroun (L.I.S.O.F.H.A.C.);
- Services pour la Promotion des Handicapés au Cameroun (PROM.HANDI.CAM);
- Union Générale de Grands Infirmes du Cameroun (U.G.A.G.I.C.);
- Union Mondiale de Aveugles (U.M.A.);
- Union Nationale de Associations et Institutions de/et pour personnes
- Handicapées du Cameroun (U.N.A.P.H.A.C.)
- Union National de Handicapés du Cameroun (U.N.A.CAM.)
Annexe M : Liste des textes nationaux de protection des droits des personnes handicapées au Cameroun
- Code pénal de la loi de 1966 ;
- Décret N° 77 / 495 du 07 Décembre 1977 fixant les conditions de création et de fonctionnement des œuvres sociales privées ;
- Loi N° 83 / 013, du 21 juillet 1983 relative à la protection des personnes handicapées ;
- Décret N° 90 / 1516 du 26 novembre 1990 fixant les modalités d’application de la Loi N° 83 / 013 relative à la protection des personnes handicapées ;
- Loi N° 92-007 du 14 Août 1992 portant Code du Travail ;
- Arrêté N° 0001 du 15 Mars 1993 fixant les modalités d’établissement et de délivrance de la carte nationale d’invalidité sur le territoire de la République du Cameroun ;
- Décret N° 94 / 199 du 07 Octobre 1994 portant statut Général de la Fonction Publique de l’Etat modifié et complété par le décret N° 2000 / 187 d’Octobre 2000 ;
- Décret N° 96 / 379 du 14 Juin 1996, du Premier Ministre, Chef du Gouvernement portant création et organisation du Comité National pour la Réadaptation et le Réinsertion Socio-économique des Personnes Handicapées ;
- La Constitution de la République du Cameroun (Loi N° 96-06 du 18 Janvier 1996) ;
- Décret N° 98 / 069 du 04 Mai 1998 portant organisation du Ministère des Affaires Sociales ;
- la Loi n° 83/13 du 21 juillet 1983 relative à la protection des personnes handicapées.
Annexe N : Liste des documents consultés
- PNUD, Banque Mondiale, DGTPE ;
- World Fact Book 2002 (October 2002);
- http://www.ambafrance-cm.org/;
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Yaoundé;
- Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées au Cameroun 1983-1992, Ministère des Affaires Sociales et de la Condition Féminine, Secrétariat Général, Direction de la Réinsertion Sociale;
- Livre blanc sur la condition des personnes handicapées au Cameroun, (U.N.A.P.H.A.C.), Sous la direction de Ondoua Abah Gabriel, Presses Universitaires d’Afrique, 70p;
- Rapport du séminaire national sur l’élaboration d’une politique multisectorielle d’intégration socio-économique des personnes handicapées, (Yaoundé du 11 au 14 juillet 1994), Ministère des Affaires Sociales et de la Condition Féminine
Annexe O : Liste des adresses utiles
- Association Nationale des Aveugles du Cameroun B.P. 190, Dschang, Cameroun. Téléphone : : +237 33 45 15 48(office)/+237 99 52 02 22/75 52 64 51 (Mobile) Fax: + 237 33 45 19 55
- Association des Handicapés Monteurs et Amputes du Cameroun (A.H.M.A.C.)
- BP.5349 Yaoundé, Téléphone : / Télécopie: (237) 22 31 76 90;
- A.H.M.A.C., Adamawa Section, BP139 Ngaoundéré
- A.H.M.A.C. Bertoua Section, Téléphone (237) 22 24 22 46
- A.H.M.A.C. Far North Section BP. 258 Maroua
- A.H.M.A.C. Northern Section, BP.229 Garoua; Téléphone (237) 22 27 14 64
- A.H.M.A.C. North West Section a Bamenda
- A.H.M.A.C. Western Section BP. 961 Bafoussam
- A.H.M.A.C. Southern Section, BP. 307 Ebolowa, Téléphone (237) 22 28 42 12/22 28 33 64 A.H.M.A.C. South West Section, BP.73 Tiko
- Association Handicapés Services du Cameroun (S.H.S.C.), BP. 319 Sangmelima, Téléphone: (237) 22 28 84 84
- Association des Parents et Amis des Enfants différents du Cameroun (A.P.A.E.D.I.C.) BP. 14035 Yaoundé
- Association Nationales des Handicapées Anciens Lépreux blanchis du Cameroun (A.N.H.A.L.CAM.) BP.786 Yaoundé, Téléphone: (237) 22 20 27 06
- Association Sports et Loisirs pour Handicapés (A.S.L.OH.), BP 17102, Douala
- United Nations Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, BP.836 Yaoundé, Telephone (237) 22 21 24 74 Telecopy: (237) 22 21 24 75
- Centre de Rééducation et d’Appareillage des Handicapés Monteurs et Amputés Cameroun (C.R.A.H.M.A.). C.R.A.H.M.A., BP.8631 Douala
- Comité des Amis et Sympathisants des Handicapés (C.A.S.A.), BP. 496 Yaoundé
- Coordination des Etudiants Handicapés des Universités du Cameroun (C.A.E.H.U.CAM.) BP.14168 Yaoundé
- Fondation demain le sourd (F.D.S.).BP. 25022 Yaoundé
- Groupement des Handicapés pour les Développement et la Solidarité du Cameroun (G.H.D.S.), BP.5691 Yaoundé
- Groupe d’Initiatives Communes des Personne Handicapées Prestataires des Services Techniques du Cameroun(G.I.C.-P.H.P.H.R.E.S.CAM.), BP. 14384 Yaoundé
- HANDISPORT Cameroun, BP.4207 Yaoundé
- Institut Africain de Réadaptation (IAR) Bureau Afrique Centrale, BP 2467 Congo, Téléphone:(242)82 11 43
- Organisation Mondiale des Personnes Handicapées (O.M.P.H.) 101, Evergreen, Winnipeg, R3L 2T3, Canada
- Panafricaine des personnes Handicapés (PAN.A.P.H.), BP. 2213-46, Herbert Chitepo St. Bulawayo, Zimbabwe; e-mail: pafod@telconet.co.zw
- National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon, P.O box 20317, Yaoundé
- PROM.HANDI.CAM. - Association, P o box. 4018 Yaoundé
- Rehabilitation International (RI) 25 East 21st, New-York, NY, 10010USA
- U.N.A.P.H.A.C., the Mefou-Akono section, BP.08 Ngoumou
- U.N.A.P.H.A.C., the Ndikinemeki section, S/C de M. Le Maire de Ndikinemeki
- Union Nationale des Associations et Institutions de/et pour Personnes Handicapées du Cameroun (U.N.A.P.H.A.C.), BP. 30515 Yaoundé, Téléphone: (237) 22317690, Telecopy: (237) 22221873; email: facaph@camnet.cm.